FC2ブログ

失敗は成功のもと

お国が変われば、いろいろ失敗多し、それを乗り越えドイツで日々生活中

日本語を習得する心構え

今までに何人か日本語を教えて欲しいと言われたことがある。
実際に短期間だけれども、教えた。

とりあえず、挨拶などと、ひらがなだけは読めるレベルに。

でも最近やっかいな人が。。。。
相方の友達。
独学で勉強しているけれども手伝って欲しいと。

先日は相方が電話に出ると
「オゲンキデスカ? ワタシハ トモダチノ オナラガ イマス。」

と言っていたらしく、確認のため電話をスピーカーに切り替えてもう一度言ってもらった。

やっぱり
ワタシハ トモダチノ オナラガ イマス。
と言っていた。相方に
「ワタシハ トモダチガ ナラニ イマス。」
と直されていたが、彼は日本人の友達もこれで合ってると言っていたとお友達のオナラさんの事を話していた。

この相方の友達は、3KY(かな・カタカナ・漢字、読めない)なのです。
しかも、英語も挨拶程度しかできないのに9月に一人で日本に行こうとしているんです。
日本人の知人が日本まで来れば日本旅行の手伝いをしてくれると言っているが、やっぱり英語が出来ないなら、せめてひらがなくらいは読めないと。。。。と相方と私で説得しているのですが。

日本語の書かれた物を見て
「ふむ。ほおお。あぁ~」
と読んでいるフリをして違う話にそらしてしまう。毎回のことなので相方と目を合わせ、ダメだこりゃ!と苦笑い。
KY(空気読めない)日本語習得者。

2KY(カタカナ・漢字読めない)の相方が実際に去年日本に行って、言葉が通じないと不便だ。とかなり感じて帰ってきたので切実な思いで
「ひらがな覚えたほうがいいよ。都心は英語とかローマ字で表示してあるものが多いけれども田舎は不便だよ。英語だって日本人発音で何言ってるかわからないし。和製英語って言うのもあるらしくて、大変だったよ。」
と話していましたが、
「日本人はドイツ語出来る人多いから大丈夫」
って。。。。。。あなたがドイツ語を話せる日本人としか接していないからでしょ。。。

でも、日本語を覚えようとする意思はあるんですよ。だったら、ひらがな覚えよう!って気になってくれればこっちも積極的に教えてあげようって思うのにね。
アルファベットで日本語を習得しようとすると”とうふ→Tofu”の様に”う”が省略されてしまうんですよ。相方も”なっとう→Natto”って言っていてこれをそのままPCに入力すると”ナット”で食べ物じゃなくてネジの受けになってしまうんですよね。だから、私は日本語を勉強しようとする人にはひらがなorカタカナは必要だなと思うんです。

我が家の2KYの相方は、ヒヨコの絵本を仕事の休憩中に読んで、わからない言葉は辞書で引いたりしているようで確実に語彙は増えているようだ。
書く方はDSの漢字書き取りにおまけみたいにあるひらがなの書き順で練習しているようだ。でも実際この間、紙に書かせたら何も書けなかった。ちーん↓

そして活字中毒ベイビーはたぶん3KY(かな・カタカナ・漢字読めない)だけれどもKY(可愛いから許す)
hiyoko1221-2.jpg

私は、KK(漢字書けない!!!)。
普段、PCで入力してるだけだと、実際に日本語を書く事って手紙を書くのと、クレジットカードにサインをすることしかないので、漢字が書けなくてビックリしてしまう。
数年前、日本で塾の講師をしていたときに、毎授業後生徒にコメントを書かなくてはいけないのだが、毎回修正液が必需品でした。これはちょっとと思い、授業中に余裕があるときは子ども達と一緒に漢字の書き取りをしましたよ。

あら困った。私もKKかも・・・の2クリックよろしく。↓
      ↓↓          ↓↓
[人気ブログランキング] [FC2ブログランキング]


今回、初めてKYを使わせてもらいましたが、この頭文字略語って応用が利くので日本語遊びには楽しいですが、これを普段使うとしたらやっぱり”空気読めない”という意味にしておかないとだめですね。

昨日の給料日はいつ?の投票、ご協力ありがとうございます。
コメントも頂き、相方と「やっぱり”給料日”っと言うものがあるべきだよね。」と話しております。
興味があるのでまだ投票受け付けています。

テーマ:日記 - ジャンル:日記

  1. 2009/01/24(土) 16:53:33|
  2. ・こ・と・ばの失敗