失敗は成功のもと

お国が変われば、いろいろ失敗多し、それを乗り越えドイツで日々生活中

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

韓国ドラマ「チャングムの誓い」から学ぶ日本語

私が日本から持ってきた、DVDは、「博士の愛した数式」「UDON」そして「チャングムの誓い」だ。

英語の字幕があるものは、博士の愛した数式のみだが、日本人や韓国人俳優の表現の仕方がうまいのでなんとなく内容がわかるようで相方も一緒になってみています。

特にチャングムの誓いはお気に入りで、18巻ものDVDをすでに4回見ました。
もちろん、私も解説を加えますが、良く使われる言葉や名前は大体覚えたようです。

妹に以前、相方がチャングムの誓いを見て日本語を覚えている。と伝えると

「それは、やばいね。変な日本語覚えちゃうんじゃない。」

と言いました。
実は、その通りです。
チャングムの誓いを見たことある方ならわかると思いますが、このドラマは宮廷物なので、丁寧語、尊敬語はもちろんですが、謙譲語も使います。

なので、相方はこんな質問をしてきます。

おなーりは誰かが来たときに言うんだね。」

げせぬは、おかしいと思ったときに言う言葉だね。」


と。。。。

今まで、私は日本語を話してきたけれでも、一度もげせぬという言葉を使ったことはない。
とりあえず、げせぬとかは庶民は使わないから覚えなくていいよ。
と言っています。

他にも、私がさん付けで相方を呼ぶと

「はい、皇后様」

と、私に言ったり

ドラマの名脇役カンドックの奥さんの真似をして

「イタタタタタ、腰がい痛いよ~」といきなり言ってみたり
私が、自分の頭を触っていると「どこ触ってるんだい」と言います。

「王様、それはなりません」「誉れでございます」「民のため」

など、ボソッと言います。

しかも、先日はチャングムの挿入歌の着メロはないか?など言いはじめました。

もう、立派なチャングム中毒です。

「チャングムの誓い」は、今は日本や中国だけでなく、イランでも吹き替え版が国営放送でも放映されたり、台湾では、学校の教科書にも登場するほどの大人気です。
世界平和のためにも、イラクでも放映してほしいです。

また相方にドイツ語版または、英語版がないか探したところ、英語版がありました。英語圏の方の評判もとても良いのでぜひチャングムの誓い英語版を手に入れてあげたいと思っています。

そして、これ以上「やばい、日本語」を身につけないよう、日本語を勉強する為のDVDは普段使いの日本語を話すものを見つけようと思っています。

  1. 2007/10/30(火) 21:02:57|
  2. ☆相方の話
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。